Fractal - ediția pilot


Data și ora:
Gazdă:

Calea Victoriei, București, Romania
Organizator:

Despre

Dacă v-a plăcut Blitzul, Fractal o să vă placă și mai mult. Ne vedem pentru ediția pilot miercuri, 4 octombrie în Green Hours. Vom asculta și discuta poezia Simonei Popescu și a lui Petr Borkovec (Cehia). Evenimentul se va desfășura începând cu ora 19 și va fi moderat de Andrei Zbîrnea. Traducerea din și în cehă va fi asigurată de Mircea Dan Duță.

Partenerii evenimentului sunt: Bookaholic, BookHub, Grupul pentru Dialog Social (GDS), Editura frACTalia, Sigur Web și SemneBune.

Despre manifestare: Fractal este locul în care literatura încearcă să învingă drumul pe care îl parcurgem zi de zi, de acasă la serviciu sau la școală. Fractal ne deturnează din drumul către cartierele dormitor ale Bucureștiului, Fractal nu e un cenaclu prăfuit, Fractal e un club de lectură în care ajungem în mijlocul textului pornind de la profesiunea autorului. Prin Fractal, vrem ca publicul să-și contureze o voce distinctă și să participe la serile de lectură. Fractal vrea să îți aducă aproape prtofeioniști ai scrisului din țară și de peste hotare. Fractal este parte integrantă a noului proiect fra.ro, proiect ce mai cuprinde și serile de performance Blitz Show Revival.

Despre autorii invitați:

Simona Popescu s-a născut la Codlea, județul Brașov, în anul 1965. Este absolventă a Facultății de Litere a Universității din București, în anul 1987. Din anul 2014 este conferențiar doctor la catedra de literatură română a Facultății de Litere a Universității din București. A fost descoperită de poetul Alexandru Mușina, în perioada în care era elevă de liceu la Brașov, acesta fiindu-i profesor de literatură română. A citit din creația proprie la Cenaclul de Luni, patronat de Nicolae Manolescu, și a fost membră a Cenaclului Universitas condus de Mircea Martin, cel care a continuat Cenaclul de Luni si unde au participat majoritatea membrilor generației nouăzeciste. Este membră a generației literare nouăzeci și alături de colegii săi din Brașov Andrei Bodiu, Caius Dobrescu și Marius Oprea A fost puternic legată sufletește de poetul suprarealist Gellu Naum, care a început să publice în perioada interbelică, și căruia i-a consacrat două cărți. Cărți (selectiv): Xilofonul și alte poeme, debut în poezie, (1990), Pauza de respirație (1991/ împreună cu Andrei Bodiu, Caius Dobrescu și Marius Oprea), Juventus și alte poeme, poezie, (1994), Lucrări în verde sau Pledoaria mea pentru poezie, poezie, Editura Cartea Românească, 2006, romanul Exuvii (1997, 2004), Autorul, un personaj, Editura Paralela 45, 2015, eseu critic pornind de la teza de doctorat.

Petr Borkovec, nascut in 1970, face parte din triada neoficială a celor mai cunoscuți, celor mai apreciați, celor mai exportați și celor mai bine vânduți poeți cehi contemporani, alături de Petr Hruška și Kateřina Rudčenková. Ceea ce l-a individualizat pe Borkovec în cadrul poeziei cehe contemporane este „jocul” intelectual cu (şi de-a) cuvintele, preţios, delicat, rafinat, dar în acelaşi timp extrem de bogat, complex şi dedicat ideii de responsabilitate auctorială în raport cu sensurile transmise, identificarea şi delimitarea precisă (nu însă şi „didactică” sau „cazonă”) a unei lumi a propriei poezii, în principal prin intermediul definirii unei expresii auctoriale specifice. Este autor a 12 volume de poezii, laureat a numeroase premii naționale și internaționale, traducător din literatura rusă a exilului și din literatura coreeană și organizator al uneia dintre cele mai respectate serii de programe literare săptămânale din Cehia, care se desfășoară săptămânal (uneori și de mai multe ori pe săptămână) în cafeneaua literară pragheză Fra.

Despre moderator & translator:

Andrei Zbîrnea este absolvent al Masterului de Probațiune din cadrul Facultăţii de Sociologie și Asistență Socială. Publică în 2011 volumul de poeme Rock în Praga (ed. Herg Benet), urmat de #kazim(contemporani cu primăvara arabă), la aceeași casă de editură, în 2014. Poeziile sale au apărut în revistele literare: Zona Nouă, Tiuk!, Conta, Zona Literară, Tribuna, Timpul, Poesis Internațional, Luceafărul de Dimineață, Conta și Familia. A fost inclus și într-o serie de antologii, printre care amintim: Cele mai frumoase poeme din 2011 (Tracus Arte, 2012), Cele mai frumoase poezii ale anului (Adenium, 2014), Ziduri între vii (Zona Publishers, 2015), #Rezist!Poezia (Paralela 45, 2017). În 2015 a obținut marele premiu al Festivalului Antares (Galați, Brăila, Sulina) pentru poezie. Este redactor muzical al revistei Observator Cultural și inițiator, alături de Iulia Militaru și Felix Nicolau, al serilor de performance poetic Blitz Show Revival.

Mircea Dan Duță (născut pe 27 mai 1967 în București)
Poet, filmolog și traducător.
Autor de expresie cehă.
A publicat la Praga două volume de poezie la Editura Petr Štengl:
- "Peisaje, zboruri și dictări" (2014)
- "Citate la conservă, complexe de inferioritate și drepturile omului sau Căsătorit fără obligații vând amantă moartă din născare (mențiune: consumată)" (2015)
Acum pregătește, în paralel, două noi volume de poezie:
- "În moarte nu se vorbește limba polonă",
- Respective
- "Tamas la Tara So relui Rasade".
Textile sale au fort publicité si in numérotasse reviste literare din Republica Cehă (Uni, Protimluv, Weles, Haluze, Dobrá adresa, Polipet, Tvar etc.) și din străinătate:
- Dotyky, Literárny týždenik, Arsenal Parfém, Ilegalit (Slovacia)
- Suštnost (Bulgaria)
- Red-Hand Books / Balkan Poetry Today (Marea Britanie)
- Ziarul nostru (Israel)
- Accente, Romania literara, Actualitatea literara, Urmuz (Romania)
- in curând sunt așteptate apariții în reviste din Canada, Franța, Slovenia, Serbia, Polonia, Muntenegru.
O parte dintre textele sale au fost traduse în engleză, franceză, germană, polonă, slovacă, slovenă, sârbă, bulgară și română.
A tradus numeroși autori și numeroase titluri din cehă și slovacă în română. Preferă să traducă poezie și teatru, dar a tradus și un număr însemnat de romane și povestiri scurte. Traduce și din engleză, franceză, polonă și slovenă în română, precum și din română, slovacă, engleză și franceză în cehă.